INOJEZIČNI UČENIK U OKRUŽENJU HRVATSKOG JEZIKA

Učitelj i inojezični učenik

četvrtak, 23. studenoga 2017.

Konfucije je izrekao svoje misli i učenja, mnogima neke od njih zvuče neshvatljivo ili neobično, ali rekao je i ponešto o jeziku…

Učitelj i inojezični učenik

„Ako ono što je rečeno, nije jezično ispravno, onda gubi svoje izvorno značenje; ako ono što kažemo, nije ono što smo mislili reći, onda će ono što bi trebalo učiniti ostati neučinjeno.”

O svevremenosti misli ovoga velikoga kineskog filozofa (i učitelja) svi ćemo se složiti.

Ulaskom Republike Hrvatske u Europsku uniju sve je više inojezičnih učenika u našim školama, iako smo se i prije susretali s njima.

Učitelji se sve češće susreću s izazovom inojezičnog učenika u razrednom odjelu. Kada učitelj sazna kako će inojezični učenik pohađati nastavu ili samo pripremnu nastavu hrvatskog jezika u odjeljenju, osjeti strah, možda paniku, trnce ili barem uzbuđenje.

  • Što sada?

U svojoj sam praksi imala sreću susresti se s osam inojezičnih učenika od kojih je samo jedna učenica znala nekoliko rečenica izreći na hrvatskom jeziku. Kad kažem sreću, to i mislim jer je rad s takvom djecom izazov koji donosi ushićenje na svakom koraku. Ponos i užitak koji sam osjećala nakon tek nekoliko sati provedenih s inojezičnim učenikom, a kada bi oni naučili i razumjeli izgovorene rečenice, upute… neopisiv je.

Pri prvom susretu s takvim učenikom osjećala sam strah, dijete nije znalo reći ništa osim: „Dobar dan.” Bio je izvorni govornik engleskog jezika i to je olakšalo situaciju, jer znam engleski jezik.

Svaki novi nastavni sadržaj predavala sam na hrvatskom, a zatim i na engleskom jeziku. Ubrzo su rezultati postali vidljivi.

Ostali moji inojezični izazovi bili su s različitih govornih područja: talijanski, francuski, romski te na kraju perzijski – farsi.

  • Vrlo je važno da dijete bude uključeno u nastavu.

Ako je stiglo u školu s rješenjem o poDučavanju na pripremnoj nastavi hrvatskog jezika za učenike koji ne poznaju ili nedovoljno poznaju hrvatski jezik, uz provođenje pripremne nastave svakako je iznimno važno da bude prisutno i na svim ostalim nastavnim satima u jednome razrednom odjelu. Samim slušanjem i interakcijom s drugim učenicima (djecom vršnjacima), inojezično će se dijete osloboditi stalnog straha i nelagode koji mogu djelovati prilično neproduktivno. Učenik će, ako je prisutan na nastavi, slušati drugu djecu i pokušat će se sporazumjeti, lakše će učiti te će i rezultati biti vidljivi u kraćem razdoblju. Na nesvjesnoj će razini usvajati hrvatski jezik.

Različitim metodama učitelj može pomoći inojezičnom učeniku u usvajanju potrebnih znanja. Potrebno je malo više truda i napora, no učitelji su navikli na dodatne napore te se lako i brzo prilagode i u ostvarivanju bilo kakvog cilja.

U ovom slučaju cilj je naučiti i osposobiti dijete slušanju, razumijevanju i govorenju hrvatskog jezika.

Usvojiti jedan jezik znači usvojiti sve njegove razine: značenjsku (semantičku), rječničku (leksičku), izraznu (fonološku), i to u govorenju (fonetika) i pisanju (grafemika), obličnu (morfološku), rečeničnu (sintaktičku), uporabnu (pragmatičku) i društvenojezičnu (sociolingvističku), i to u osobnomu životu, javnomu, obrazovnomu i poslovnomu [ZEROJ, 2007].

Naravno da se sve te razine neće usvojiti brzo, neće ni u nekom duljem razdoblju, ali će se usvajati i tu je cilj već dijelom ostvaren.

Pomoći se može slikovnim karticama, izradbom razlikovnog rječnika, prikazom kulture područja s kojeg inojezični učenik govori, kulturoloških razlika, predstava i pjesmica koje mogu zajednički pripremati i izvoditi djeca kojima je hrvatski jezik materinski jezik i inojezični učenici.

Aktivnosti se mogu provoditi kroz sve nastavne sate, posebnim listićima ili kroz dodatnu, dopunsku nastavu te na satima razrednika (razrednog odjela). Potrebno je, a to je već poznato, biti kreativan, maštovit i u neku ruku utopist. Potrebno je biti istinski učitelj.

Učitelj treba biti empatičan i pokušati zamisliti da je, na primjer, on sam došao u Švedsku na stručno usavršavanje koje mu je potrebno za daljnji rad te da je u predavaonici i sluša predavanja na švedskom jeziku, a nema prevoditelja, nema nikoga tko poznaje hrvatski jezik, nikoga tko ga razumije.

Nakon dva, tri dana slušanja predavanja i hrpe papira na švedskom, naravno, taj je učitelj pozvan da pristupi ispitu, ili da objasni svoje viđenje teme.

Da se bilo tko od nas nađe u sličnoj situaciji, volio bi pomoć u bilo kakvom smislu i bio bi zahvalan, zar ne?

Preporuke > INOJEZIČNI UČENIK U OKRUŽENJU HRVATSKOGA JEZIKA | Okviri za uključivanje inojezičnih učenika u odgoj i obrazovanje na hrvatskome jeziku. Preuzmite u prilogu tekstu.

Svakako pročitajte i ODLUKU O PROGRAMU HRVATSKOGA JEZIKA ZA PRIPREMNU NASTAVU ZA UČENIKE OSNOVNE I SREDNJE ŠKOLE KOJI NE ZNAJU ILI NEDOVOLJNO POZNAJU HRVATSKI JEZIK

I za kraj, malo osvježenja u izrekama:

................................

„Jezik kosti nema, ali kosti lomi.

(bugarska narodna)

................................

„Ako ne znaš koga okriviti, okrivi jezik.

(indijska narodna)

................................

„Strijela ranjava tijelo, a jezik dušu.

(perzijska narodna)


……………………..

Ana LEVAČIĆ, diplomirana učiteljica razredne nastave, učiteljica mentorica | OŠ Sesvetski Kraljevec

Inojezični učenik u okruženju hrvatskoga jezika

Preuzmi 4 045.55 KB (.pdf)
Vezani članci
Školski portal: Satove će voditi naši vrhunski sportaši

Satove će voditi naši vrhunski sportaši

… za svaki razred od dva do tri sata emitirat…

Školski portal: Učiteljica koja je kolegama blizu i na daljinu

Učiteljica koja je kolegama blizu i na daljinu

Svi koji znaju Sandru ili prate njezin rad znaju s…

Školski portal: Nastava na daljinu, raspored

Nastava na daljinu, raspored

OSNOVNA ŠKOLA: ■ 5. razred ■ 6. razred ■ 7.…

5+ klub
Stručni skupovi Školske knjige
Slovopis
e priručnik
Preuzimanje digitalnih udžbenika
Preuzimanje višemedijskih materijala
Preuzimanje višemedijskih materijala za srednju školu
E-priručnik Tehnička podrška
Lente vremena
Školski portal: Robovanje ekranima uskraćuje djeci zdravi razvoj

Robovanje ekranima uskraćuje djeci zdravi razvoj

… važno svim dionicima odgojno-obrazovnog sustava…

Školski portal: Lektiru obrađujemo na zanimljiv i kreativan način

Lektiru obrađujemo na zanimljiv i kreativan način

... odijevaju Crvenkapičinu haljinu, lovčev šešir…

Finska postaje prva zemlja koja će ukinuti sve školske predmete

Finska postaje prva zemlja koja će ukinuti sve školske predmete

...nego su odlučili provesti revoluciju svojeg…

Zašto djeca danas šute, sjede i plaše se lopte?

Zašto djeca danas šute, sjede i plaše se lopte?

Zašto je važna dinamička akomodacija i…

Nadahnjujući citati o učiteljima

Nadahnjujući citati o učiteljima

Dan učitelja, koji slavimo 5. listopada,…